LE KALAHARI

MOTOPI – Passarge

 à Motopi 2 girafes botswana

Notre parcours dans la réserve

de piper’s pan à motopi

carte shell notre parcours Piper's pan Motopi ckgr botswana
Carte source : la carte Shell

La piste

Rien à dire : la piste était bonne et nous sommes arrivés vers 14h à Motopi (3h30 en comptant les arrêts).

In english : the track was good and we arrived around 14h at Motopi (3h30 counting stops).


MOTOPI (CKMOT02)

Dans l’après-midi sur le pan de Motopi des koudous, avec les grandes cornes se sont les mâles.

Le coucher de soleil avec les girafes qui traversaient la savane.

Le  coucher de soleil avec les girafes qui traversaient la savane. Botswana

Le lendemain matin vers cinq heures, nous sommes partis avec notre thermos de thé et quelques biscuits en observation sur le pan de Motopi.

Quelques springboks et koudous s’abreuvaient au point d’eau, c’est un peu plus tard dans la matinée que des  girafes ont surgi de partout.

C’est à Motopi que nous avons vu des girafe à profusion, c’était magique ! En ce qui concerne le campsite rien de particulier à dire : très bien.

In english : was at Motopi that we saw giraffe in abundance, it was magic! Regarding the campsite nothing special to say: very good.


Notre parcours dans la réserve

de Motopi à Passarge 3 via Sunday Pan

carte shell notre parcours Motopi à Passarge ckgr botswana
Source carte Shell

La piste

Parcours toute la journée : de Motopi à Passarge (3) en faisant le tour par Sunday pan ( tracé orange) pour venir dormir à Passarge (3). Intéressant, mais nous n’avons pas vu énormément d’animaux et une bonne partie de la piste reliant Léopard Pan à Passarge 1 (près de l’entrée de Passarge Valley) est assez monotone car la végétation bouche la vu de chaque côté de la piste. Par contre Passarge Valley c’est vraiment très beau.

In english : day long route: from Motopi to Passarge (3), touring by Sunday Pan (orange trail) to sleep in Passarge (3). Interesting, but we did not see a lot of animals and a good part of the trail from Leopard Pan to Passarge 1 (near the entrance to Passarge Valley) is quite monotonous because the vegetation blocks the view on either side of the track. On the other hand Passarge Valley is really very beautiful.


Passarge (CKPAS03)

carte shell notre parcours Passarge ckgr botswana
Source carte Shell

La piste

La piste en ligne droite (tracé en orange au début et en marron ensuite) de Passarge Pan à Deception camp elle est quelquefois très sablonneuse et forme des montagnes russes car elle franchit beaucoup de dunes. Cependant sans aucun problème, mais faites quand même attention, elle est en double sens et elle se rétrécit souvent, surtout en haut des dunes. Cependant elle n’est pratiquement pas fréquentée.

In english : the track in a straight line (marked in orange at the beginning and in brown then) from Passarge Pan to Deception camp is sometimes very sandy and forms a roller coaster because it crosses many dunes. However without any problem, but still be careful, it is in two directions and it narrows often, especially at the top of the dunes.

le lendemain retour à Déception Valley après une petite aventure légèrement angoissante, laquelle c’est produite à Tau Pan. Je raconterai en détail cette mésaventure lors d’un prochain article poster sur mon blog. Nous sommes arrivés en fin d’après-midi à Déception Valley et pour nous remettre de nos émotion : une bonne petite bière fraîche. Le lendemain destination Maun.

In english : the next day back to Deception Valley after a slightly agonizing little adventure, which is produced at Tau Pan. I will tell in detail this mishap during an upcoming article post on my blog. We arrived at the end of the afternoon at Deception Valley and to recover from our emotions: a good little cold beer. The next day Maun destination.

Notre dernière nuit dans le Kalahari ! Au (CKDEC04) Deception le matin dernière photo avant de lever le camp.

Sur la piste en partant en direction de Maun, nous croisons les éléphants du Kalahari.

In english : On the track starting towards Maun, we cross the elephants of Kalahari.


MAUN

Maun est la cinquième plus grande ville du Botswana, elle est située à l’entrée du delta de l’Okavango. C’est la capitale du tourisme au Botswana, donc, le siège social de nombreux opérateurs, prestataires,…, touristiques de safaris et de compagnies aériennes opérants dans le delta de l’Okavango. Mes également les bureaux des parcs nationaux et des agences privées.

In english : is the fifth largest city in Botswana, located at the entrance to the Okavango Delta. It is the capital of tourism in Botswana, therefore, the headquarters of many operators, providers, …, safari tourists and operating airlines in the Okavango Delta. My also the offices of national parks and private agencies.

le survol de l’Okavango

Nous avons survolé le delta de l’Okavango en hélicoptère, c’était magnifique une expérience à vivre ! L’Okavango est le deuxième plus grand delta intérieur du monde, situé dans l’un des climats les plus secs de la planète : une oasis au milieu du Kalahari. Lequel attire durant la saison sèche d’innombrables animaux.

In english : flew over the Okavango Delta by helicopter, it was a wonderful experience to live! The Okavango is the second largest inland delta in the world, located in one of the driest climates on the planet: an oasis in the middle of the Kalahari. Which attracts countless animals during the dry season.

Voici ci-dessous ↓ quelques images sur une des plus belles merveilles du monde : le Delta de l’Okavango !


Départ vers Savuti

Le lendemain avant de reprendre la piste vers Savuti, nous avons fait les courses à Maun pour les jours à venir : le plein d’essence, le plein de nourritures et d’eaux,…Ensuite, nous sommes allés jusqu’au lodge Mankwe lequel se situe sur la piste menant à Mababe village. Leur campsite est a cinq kilomètres du lodge et la piste pour y accéder est très sablonneuse. Cependant c’est un super camping perdu au milieu de la savane avec douche rustique et WC. Quelques images ci-dessous ↓

In english : the next day before heading back to Savuti, we went shopping in Maun for the days to come: full of gas, full of food and water … Then we went to the lodge Mankwe which is located on the track leading to Mababe village. Their campsite is five kilometers from the lodge and the trail to access is very sandy. However it is a great campsite lost in the middle of the savannah with rustic shower and toilet. Some pictures below ↓

Ce matin pas de pachyderme juste quelques petites antilopes. Afin de rejoindre la piste principale pour reprendre notre parcours en direction de Savuti, nous avons quitté le campsite vers 9h et nous avons emprunté de nouveau, mais cette fois-ci en sens inverse la fameuse piste de 5 km.

This morning no pachyderm just a few small antelopes. To join the main track to resume our journey towards Savuti, we left the campsite at 9am and we borrowed again, but this time in the opposite direction the track of 5 km.

 Une piste spécialement rude avec du sable très profond et épais : c’était un avant-goût de ce qui nous attendait sur la piste de « Sandridge road ». / A particularly rough track with very deep and thick sand: it was a foretaste of what was waiting for us on the « Sandridge road » track.


LA SUITE DU PARCOURS SAVUTI – CHOBE ↓


%d blogueurs aiment cette page :